Habe 10 cm gekürzt, ist immer noch lang genug. Nauja ilgarankove man. Pagal iskarpa is sausio 2011 Burdos. Musu jaunoji fotografe tik kartais fotografuoja be galvos :).
Hach, ich wollte genau das schreiben, was Siebensachen schon geschrieben hat, wie wenig originell. Aber es stimmt, wenn ich in deinem Blog stöbere, kann ich feststellen, dass ihr es schön bunt liebt. Passt also.
Im Übrigen mag ich gerne auf zweisprachigen Seiten lesen und finde das immer inspirierend. Auch wenn ich aktuell nicht Litauisch (heißt das so?) lerne... Liebe Grüße, Petra
Mein Name ist Styna, bin 30+, Litauerin. Als Jugendliche habe ich angefangen zu nähen. Nach der Geburt der ersten Tochter ( 2006) wurde das Nähen intensiver. Nachdem die zweite Tochter ( 2009) fast ein Jahr alt war, habe ich mit dem bloggen angefangen.
Ich möchte diesen Blog zweisprachig führen. Meine Muttersprache ist Litauisch.
Sveiki, mano vardas Styna, man 30+. As siuvu nuo paauglystes. Mielai isbandau ivairiausius rankdarbius. Gimus pirmajai dukrelei ( 2006) pradejau intensyviai siuti vaikams. Antrajai dukrelei ( 2009) sulaukus pirmojo gimtadienio pradejau rasyti si bloga.
Mutig, diese Färb- und Musterkombination, finde ich. Gefällt mir aber durchaus und scheint gut zu dir zu passen.
AntwortenLöschenLG
Siebensachen
So schöööön, ich mag Schmetterlinge so gern!
AntwortenLöschenLiebe Grüße
Patrizia
Aussergewöhnlich und sehr schön, dein Shirt gefällt mir sehr.
AntwortenLöschenLG, Claudia
Hach, ich wollte genau das schreiben, was Siebensachen schon geschrieben hat, wie wenig originell. Aber es stimmt, wenn ich in deinem Blog stöbere, kann ich feststellen, dass ihr es schön bunt liebt. Passt also.
AntwortenLöschenIm Übrigen mag ich gerne auf zweisprachigen Seiten lesen und finde das immer inspirierend. Auch wenn ich aktuell nicht Litauisch (heißt das so?) lerne...
Liebe Grüße, Petra